Usch, vad jag hatar dubbade filmer. Vi skulle ge "Kommissarien och havet" en chans till. Men jag tycker att filmerna verkligen är B. Dåliga skådespelare, och det blir ju inte bättre när läpprörelserna inte stämmer med talet. Själva handlingen är det väl inget fel på, men filmerna suger verkligen på grund av dubbningen.
Läs även andra bloggares åsikter om Mari Jungstedt, kommisarien och havet, dubbning, B-film, tyska, tv4
måndag 21 september 2009
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
2 kommentarer:
Jag och Martin kollade typ en kvart på det igår, men vi sen visste vi inte om vi skulle skratta eller gråta och stängde av. Det känns som någon tysk b-serie som man dubbat av någon anledning.
Jag såg första filmen om "Kommissarien och havet" och märkte att munrörelserna inte stämde överens, men jag trodde att det var någon vajsing med utsändningen. Inte fattade jag att det var dubbat! Hursomhelst så tyckte jag inte att filmen var särskilt bra eller spännande, så jag såg inte på den andra filmen och kommer nog inte att se de återstående heller...
Skicka en kommentar